*HEROES (東京スカパラダイスオーケストラのアルバム) ➡ High-Roses(ハイ-ローゼス)
'23/07/23
【ウィキペディア版】
:『HEROES』(ヒーローズ)は2011年3月16日、cutting edgeより発売された東京スカパラダイスオーケストラ2作目のミニ・アルバム。
----------------------------------------------------------------------------------------------
【Twitter版】
#HEROES_(東京スカパラダイスオーケストラのアルバム)
High-Roses(ハイ-ローゼス):
異郷案件『Break_into_the_Bright』の際に、即席で結成された民間の探索者集団『東京横須賀パラダイム』の後身となる公的組織。
海千山千の探索者である彼らを危険視した政府は、当集団を飼い慣らし管轄下に置いた。
----------------------------------------------------------------------------------------------
【無修正版】
&HEROES_(東京スカパラダイスオーケストラのアルバム)
High-Roses(ハイ-ローゼス):
異郷案件『Break_into_the_Bright』の際に、即席で結成された民間の探索者集団『東京横須賀パラダイム(とうきょう_よこすか_パラダイム)』の後身となった公的組織。
海千山千の探索者である彼らを危険視した政府は、当集団を飼い慣らすべく管轄下に置いた。
市民探索者オンブスマンの『TOLICO(トリコ)』は、このことを政府による探索者の飼い殺しだとして問題視した。
しかし、政府の見解では、飼い殺しの事実はなく、あくまで飼い慣らしだという。
その根拠として、ハイ-ローゼスの探索活動には、政府が保有する最先端の技術が投入されている点を挙げている。
----------------------------------------------------------------------------------------------
【元ネタばらし】
●High-Roses(ハイ-ローゼス):『HEROES_(東京スカパラダイスオーケストラのアルバム)』より。
*『HEROES』の字面と語韻から、[High-Roses]を創造した。
●Break_into_the_Bright:HEROESの収録曲『Break_into_the_Light_~約束の帽子~』より。
*Break_into_the_Light_~約束の帽子~の『Light』を、同じ光に関する英単語であり、字面の似た[Bright]へと置き換えてみた。
●東京横須賀パラダイム(とうきょう_よこすか_パラダイム):HEROESをリリースした『東京スカパラダイスオーケストラ』より。
*東京スカパラダイスオーケストラの『スカ』から、[横須賀]を導き出した。
*東京スカパラダイスオーケストラの『パラダイス』から、[パラダイム]を連想した。
■市民探索者オンブスマンTOLICO(トリコ):政府や企業による探索者の権利への侵害に対する調査や、救済の勧告を図るべく、市民によって起ち上げられた公職組織。
*因みに、TOLICOは「Think_of_Labor_in_Crisis_Organization」の略であり、その意味は「危機にある労働について考える組織」である。
●TOLICO(トリコ):HEROESの収録曲『The_Sharing_Song_~トリコのテーマ~』より。
*The_Sharing_Song_~トリコのテーマ~の『トリコ』を、 組織名の略語っぽくアルファベットで[TOLICO]とした。
●最先端:東京スカパラダイスオーケストラのレーベルである『cutting_edge』より。
*『cutting_edge』が、[最先端]を意味する英単語であることから。
▶カテゴリ:組織/
▶参考:ウィキペディア…
┣*Break_into_the_Light〜約束の帽子〜/The_Sharing_Song〜トリコのテーマ〜/
┣*パラダイム/
┣*オンブズマン/
┗*全国市民オンブズマン連絡会議/
*Bing/
*Google_マップ/
*日本語俗語辞書>スで始まる俗語一覧>『スカ(すか)』の意味/
*コトバンク>パラダイム/
*全国市民オンブズマン連絡会議>各地のオンブズマン>神奈川/
*イメージで覚える英単語・熟語_englishnote_画像と意味>C>C,cから始まる英単語・英熟語・言い回し一覧/
▶各方面にて敬称略/
===================================================
コメント
コメントを投稿