*ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ ➡ ショップ・エヴァンズ・アッシェー(Siop≡Evan's=Alley【ウェールズ語】)
'24/04/28
【ウィキペディア版】
:ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ(Roger Bevan Williams, 1940年8月30日 - )は、イギリスのオルガン奏者、指揮者、音楽学者。
-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-
【X版】
#ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ
ショップ・エヴァンズ・アッシェー(Siop≡Evan's=Alley):
北英帝国ウェールズ南部の工業都市、スウォンジーに所在するオルガン製作工房。
店名は、940年頃、ウェールズ南部を支配していたゲルマン人、『路地裏王エヴァン(Brenin_y_Lonydd≡Evan)』に由来する。
-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-
【無修正版】
&ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ
ショップ・エヴァンズ・アッシェー(Siop≡Evan's=Alley【ウェールズ語】):
北英帝国ウェールズ南部の工業都市、スウォンジーに所在するオルガン製作工房。
店名は、940年頃、ウェールズ南部を支配していたゲルマン人の指導者、『路地裏王エヴァン(Brenin_y_Lonydd≡Evan【ウェールズ語】)』に由来するという。
-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-・-
【元ネタばらし】
●ショップ・エヴァンズ・アッシェー(Siop≡Evan's=Alley【ウェールズ語】):『ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ』より。
*まずロジャー・ベヴァン・ウィリアムズの文字列に含まれる『ロジャー』の語韻から、「路地屋」を創造した。
┣*[ショップ]は、路地屋の文字列に含まれる『屋』の語意を元に連想した。
┣*[エヴァンズ]は、ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズの文字列に含まれる『ベヴァン』が、ウェールズ語で「エヴァンの息子」を意味することを導き出し、それを元に「エヴァンの」との意味合いを込めて創造した。
┗*[アッシェー]は、路地屋の文字列に含まれる『路地』のウェールズ語訳である、「Alley」をそのまんま引用した。
■北英帝国(ほく-えい≡てい-こく):大英帝国が存続した世界線での、イギリスの現在の国体。
*二度に渡る異世界大戦に参加した大英帝国は、勝利するも、その代償として英国史上、かつてないほどの国勢の減衰に陥った。
*その機に乗じて、世界中に広がる英国の植民地では独立運動が活発化し、果たして独立が相次いだ。
*栄華を極めた帝国にも、ついに斜陽の時が訪れようとしていた。
*かつての不夜の帝国に、もはや、独立の気運が熟した植民地の気勢を鎮める力はなかったのである。
*独立を果たした植民地の大半は南半球に集中していたため、それらを失ったイギリスは、「支配圏は、北半球の北の果ての島のみ」と揶揄され、いつしか『北英帝国』と呼ばれるようになった。
●スウォンジー(Swansea):『ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ』の出身地より。
*ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズの出身地である、ウェールズの『スウォンジー』を、そのまんま引用した。
*19世紀末期までは鉱山冶金業や、重工業で隆盛を極めていたことから、「工業都市」との枕詞を置いた。
●オルガン製作工房:『ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ』の職業より。
*ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズの生業の1つである、『オルガン奏者』から連想した。
●940年頃:『ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ』の生年より。
*ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズが生まれた年である『1940年』を元に、後述する薄れゆくゲルマン人が、どうにかアイデンティティーを保てていたであろう年代として導き出した。
*◇ゲルマン人が民族としてのアイデンティティーを有していたのは、3世紀から5世紀頃までであり、以降はヨーロッパ各地へと散開し、各々の地にて興した国家を拠り所に、新たなアイデンティティーを確立していった。
●ゲルマン人(Germane≡じん):『ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ』より。
*ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズの文字列に含まれる『ウィリアムズ』の語源が、古フランス語でゲルマン的要素を表す「Guillemin」に由来することを導き出し、その「ゲルマン的要素」から連想した。
●路地裏王エヴァン(Brenin_y_Lonydd≡Evan【ウェールズ語】:ブレニン_ア_ロニス≡エヴァン):『ショップ・エヴァンズ・アッシェー』より。
*[路地裏王]は、ショップ・エヴァンズ・アッシェーの文字列に含まれる『アッシェー』が、ウェールズ語で「路地」を意味することから、それを元に、王に付き物の二つ名として「路地王」を創造し、更に語呂を良くすべく「裏」の1字を組み込んだ。
*[エヴァン]は、ショップ・エヴァンズ・アッシェーの文字列に含まれる『エヴァンズ』から引用した。
*「路地裏王」のウェールズ語訳である[Brenin_y_Lonydd]は、Google_翻訳に準拠する。
┗*因みに、「Brenin」は「王」を、「y_Lonydd」は「車線」を意味するウェールズ語である。
※[路地裏王]の語感を元に、「エヴァン王はスウォンジーを拠点に街道を整備した」との逸話を逆説的に妄想し、それを相互的に鑑み説得力を持たせた。
▶カテゴリ:組織/
▶参考:ウィキペディア…
┣*ロジャー・ベヴァン・ウィリアムズ/
┗*スウォンジー/
*Copilot/
*Google_マップ/
*Google_翻訳/
▶各方面にて敬称略/
=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=・=
コメント
コメントを投稿